Ключова разлика: предимно наречията „особено“ и „специално“ се използват взаимозаменяемо в много контексти. Терминът „особено“ се използва за подчертаване и конкретизиране на нещо, докато „специално“ се използва за подчертаване на спецификацията на всеки въпрос или нещо.
Например:
- Излязоха на студа, въпреки че беше особено снежна.
- Няма нищо особено радикално в този план.
И в двете изречения по-горе, използването на "особено" подчертава конкретното състояние и цел.
Например:
- Купих тази снимка специално за вас.
- Неговата дъска за сърф е специално проектирана да му помогне с физическото увреждане.
В горните изречения думата „специално” потиска лицето и целта, поради което нещата се случват или се изпълняват.
Сравнение между специално и специално:
особено | специално | |
Акценти | Той подчертава допълнителните и допълнителни неща. | Той подчертава привилегированите неща. |
Използва се като цяло, | „Особено“ обикновено означава „особено“. | „Специално“ обикновено означава „по специален или внимателен начин“ или „конкретно“. |
Значение | Значението му носи чувство за нещо изключително, което се подразбира върху нещо; или нещо друго, което е с по-ниско качество. | Значението му може да се отнася до нещо, което е с определена цел; или на някой, който се отделя от останалите, без да изразява, че има нещо или някой, който е по-малък. |
Те са | Особено е по-формално. | Специално е по-неформална. |
Примери | Той не може да бъде сигурен, че ще спечели, особено на този ранен етап от шоуто. | Тортата беше специално подготвена за този коледен случай. |