Ключова разлика: Начинът, по който думата се изписва, зависи от това къде и от кого е написан текстът. Британският английски (по-популярният) използва правописа "труд", докато американският английски не вижда причината за "u" и използва правописа "труд". И двете думи означават точно същото нещо.
Начинът, по който думата е написана, зависи от това къде и от кого е написан текстът. Британският английски (по-популярният) използва правописа "труд", докато американският английски не вижда причината за "u" и използва правописа "труд". И двете думи означават точно същото нещо.
Терминът труд / труд се определя като съществително, както и като глагол. Може да се използва по един или друг начин. Merriam Webster определя понятието по следния начин.
Труд / труда (съществително):
- разходи за физически или умствени усилия, особено когато са трудни или задължителни
- човешка дейност, която осигурява стоките или услугите в икономиката
- услугите, извършвани от работниците за заплати, за разлика от тези на предприемачите за печалби
- физическите дейности (като разширяване на маточната шийка и свиване на матката), участващи в раждането; също: периодът на този труд
- акт или процес, изискващи труд; задача
- продукт на труда
- икономическа група, включваща тези, които извършват ръчен труд или работят за заплати; (1) работници, наети в предприятие (2) работници, наети за работа
- организациите или служителите, представляващи групи от работници
Терминът „труд“, а не труд, може да се отнася и до лейбъристката партия на Обединеното кралство или други нации от Британската общност.
Труд / труд (глагол)
- да упражняват силите на тялото или ума, особено с болезнени или напрегнати усилия; работа
- да се движат с голямо усилие
- да бъдеш в раждането
- страда от някакъв недостатък или страдание
И двата термина са сходни както в правописа, така и в конотациите. Има само няколко случая, в които и двете думи се отнасят до различни неща. Следователно в повечето случаи те могат да се използват взаимозаменяемо.